The processing of functional data for the fulfillment of these obligations is necessary for a proper management of the relationship and their conferment is mandatory to implement the purposes indicated above.
Il trattamento dei dati funzionali per l’espletamento di tali obblighi è necessario per una corretta gestione del rapporto e il loro conferimento è obbligatorio per attuare le finalità sopra indicate.
Husbands and wives—mothers and father—will be held accountable before God for the discharge of these obligations. 7.
Mariti e mogli—madri e padri—saranno ritenuti responsabili dinanzi a Dio dell’assolvimento di questi obblighi.
Failure to provide this information may prevent or delay the fulfilment of these obligations.
Se non si forniscono dette informazioni, l'adempimento di tali obblighi potrebbe risultare impossibile o essere ritardato.
Any Member’s breach of any of these obligations shall constitute a serious breach.
La violazione da parte di un Membro di uno qualsiasi di questi obblighi costituisce un grave inadempimento.
If, within a reasonable period of time, we fail to discharge of these obligations or fail to discharge of them as contractually agreed, the Partner shall be entitled to fix a final time-limit within which we must discharge of our obligations.
Qualora l´adempimento di questi obblighi non sia possibile o non avvenga conformemente al contratto entro un periodo adeguato, il partner ha la facoltà di fissare per iscritto un´ultima scadenza entro la quale dobbiamo adempiere ai nostri obblighi.
GSM will not be liable and will not be deemed to have breached its obligations in the event of non-performance of all or part of these obligations or an interruption in their performance if this breach is due to a case of force majeure.
GSM non sarà responsabile e non si considera abbia violato i propri obblighi in caso di mancata esecuzione di tutto o parte di tali obblighi o una interruzione delle loro prestazioni se this inadempimento è dovuto a un caso di forza maggiore.
The customer must compensate us for all losses and costs that arise from breach of these obligations and for the intervention measures necessary against third party claims on the goods.
Il committente deve risarcirci tutti i danni e costi che sorgono da una violazione di questi obblighi nonché da necessarie misure d'intervento contro operazioni sulla merce da parte di terzi.
Member States should also be able to decide that some or all of these obligations are to be assigned to a natural or legal person who is not party to the employment relationship.
Gli Stati membri dovrebbero inoltre essere in grado di decidere che tali obblighi siano, totalmente o in parte, assegnati a una persona fisica o giuridica che non è parte del rapporto di lavoro.
Each of these obligations you are required to adhere to, or the certificate will be voided.
Deve rispettare ognuno di questi obblighi, o il certificato verrà dichiarato nullo.
Under the conditions and limitations laid down by the Directive, Member States may authorise any economic operators upon whom they have imposed stockholding obligations to delegate part of these obligations to:
In ottemperanza delle condizioni e dei limiti imposti dalla direttiva, gli Stati membri possono concedere a qualsiasi operatore economico cui hanno imposto obblighi di stoccaggio il diritto di delegare una parte di tali obblighi:
The processing of the details that are instrumental to the fulfilment of these obligations is necessary in order to ensure the proper management of the relationship, and the supplying of the details for the aforementioned purposes is obligatory.
Il trattamento dei dati funzionali per l'espletamento di tali obblighi è necessario per una corretta gestione del rapporto e il loro conferimento è obbligatorio per attuare le finalità sopra indicate.
We ensure that all third-party service providers are aware of these obligations and comply with these.
Garantiamo che tutti i fornitori terzi sono consapevoli di questi obblighi e che li osservano.
However, many of these obligations are already contained in national laws, to different degrees and extent, as a result of EU minimum harmonisation legislation and therefore businesses are familiar with them.
Tuttavia, molti di questi obblighi sono già previsti a livello nazionale, seppur in gradi e misure diverse, a seguito della legislazione di armonizzazione minima dell'UE, e quindi le imprese li conoscono già.
On account of these obligations, the Bank may work alongside competent authorities and/or third parties and transfer some of your data to them.
La Banca, attraverso questi obblighi, può collaborare con le autorità competenti e/o con terze parti e trasmettere ad esse alcuni vostri dati.
They may also decide that all or part of these obligations shall be assigned to a natural or legal person who is not party to the employment relationship.
Essi possono inoltre decidere che tali obblighi siano, totalmente o in parte, assegnati a una persona fisica o giuridica che non è parte del rapporto di lavoro.
IZIPIZI's obligations will be wholly or partially suspended in the event of an incident of force majeure / unforeseen circumstances which delay or prevent the execution of these obligations.
IZIPIZI potrà sospendere totalmente o parzialmente i suoi obblighi nel caso in cui si verifichi un caso fortuito o di forza maggiore che possa limitarne o ritardarne l'esecuzione.
The Other Party is liable for any losses on the part of Nunhems attributable to the Other Party’s failure to comply with any or all of these obligations.
La Controparte è responsabile nei confronti di Nunhems di eventuali perdite attribuibili al mancato rispetto di uno qualsiasi di questi obblighi da parte sua.
The DNI meets all of these obligations for a moderate price and enables return on investment in less than a year, guaranteeing the cold chain at all times.
Il DNI permette di adempiere a tutti tali obblighi a un prezzo moderato, consentendo un ritorno sull’investimento in meno di un anno e garantendo sempre la catena del freddo.
If any of these obligations are infringed, the Issuer reserves the right to take any appropriate measures to put an end to the actions concerned.
In caso di mancato rispetto di questi obblighi, l’Emittente si riserva il diritto di prendere tutte le misure appropriate allo scopo di far cessare tali comportamenti.
The user guarantees that he/she is of age, that data provided is true, correct, complete and updated, and that the user is responsible for any direct or indirect harm or damages, which may result in breach of these obligations.
L’utente garantisce di avere l’età minima necessaria, che i dati forniti siano veritieri, corretti, completi e aggiornati, e di essere responsabile per qualsiasi danno diretto o indiretto, che potrebbe risultare dalla violazione dei presenti obblighi.
I thought I’d try and spell out some of these obligations here.
Ho pensato di elencarne alcuni qui.
The breach of these obligations by Users may result in, at the discretion of iLovePDF, suspension of the Service and termination of the Contract, as is established in Clause 9.
L'inosservanza di questi obblighi da parte degli Utenti può portare, a discrezione di iLovePDF, la sospensione del Servizio o l'interruzione del Contratto, secondo quanto stabilito nella Clausola 9.
A person might undertake only the second, without the first of these obligations.
Una persona potrebbe svolgere solo la seconda, senza il primo di questi obblighi.
Policing of these obligations is carried out by a number of government agencies (usually Food and Veterinary Offices) involved in various regulation and enforcement activities.
La politica di questi obblighi è portata avanti da un numero di agenzie governative (normalmente Ufficio Alimentare e Veterinario /Food and Veterinary Offices) coinvolte in varie attività di regolazione e di imposizione.
As part of these obligations, you must disclose your employer, client, and affiliation with respect to any contribution for which you receive, or expect to receive, compensation.
Nel quadro di tali obbligazioni, è necessario indicare il proprio datore di lavoro, il cliente e l'affiliazione in relazione a qualsiasi contributo per cui si è ricevuto o si prevede di ricevere un compenso.
Third parties entrusted with the fulfilment of these obligations shall be subject to the supervision of the Service.
I terzi incaricati sono sottoposti alla vigilanza del Servizio.
2.0998029708862s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?